==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བདུད་རྩི་འོ་མའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ།
བདུད་རྩི་འོ་མའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། དུ་ཧི་ཨ་མྲྀ་ཏ་པཱུ་ཛ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བདུད་རྩི་འོ་མའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་བསྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཉོན་མོངས་དུག་རྣམས་འཇོམས་མཛད་བའི། །བདུད་རྩི་ལྟ་བུ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །བསད་པ་གསོ་བའི་ཐབས་འདི་བྲི། །གསེར་ཟངས་ལ་སོགས་སྣོད་དུ་བཤམ། །ས་བོན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །རྗེས་སུ་གཟུང་ཕྱིར་སྐུ་བསྐྱེད་ནས། །དེ་ནས་དེ་ལ་མཆོད་པ་འབུལ། །རྡོ་རྗེ་བསྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཧཱུཾ་འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན། །གཟུང་འཛིན་དྲི་མའི་སྐྱོན་སྤངས་ནས། །མཉེས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་དབུལ། །ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ནས་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ནཱི་ལཱཾ་བར་དྷ་ར་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཨཱ་ཧ་ར་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ། ཞེས་མཆོད་ཡོན་དབུལ། ཧཱུཾ་མེ་ཏོག་དམ་པ་འདི་དག་དང༌། །དེ་བཞིན་མཛེས་པའི་མེ་ཏོག་རྣམས། །བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ལ་དབུལ་བར་བགྱི། །ཆགས་མེད་ཐུགས་རྗེས་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དང་སྦྱར་བ་ཡི། །ལྷ་རྫས་བདུག་སྤོས་དམ་པ་འདི། །གཙོ་འཁོར་བཅས་ལ་དབུལ་བར་བགྱི། །རྟོག་མེད་ཐུགས་རྗེས་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་དྷཱུ་པེ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། །མུན་པའི་ཕྱོགས་ནི་འཇོམས་བྱེད་ཅིང༌། །ཕྱོགས་བཅུ་གསལ་བའི་མར་མེ་འདི། །ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །ཡེ་ཤེས་ཐུགས་མཆོག་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་ཨཱ་ལོ་ཀེ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་
དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དང་སྦྱར་བའི་དྲི། །དྲི་མཆོག་དམ་པའི་འདི་དག་ནི། །རང་རང་ཐུགས་ལ་དབུལ་བར་བགྱི། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་རྗེས་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་གནྡྷེ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཁ་དོག་དྲི་དང་ལྡན་པའི་མཆོག །བཟའ་བའི་མཆོག་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཐམས་ཅད་སྦྱར་བའི་བཤོས་འདི་དག །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་ལ་དབུལ། །ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་པཱུ་ལཱཾ་ཛ་ཡན་ན་པྲ་ཎ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། བླ་མེད་ཐེག་པ་མཆོག་གི་དོན་སྟོན་པ། །ཤེས་རབ་མཆོག་གི་རྗེས་འགྲ

【汉语翻译】
名为甘露乳供。
名为甘露乳供。
印度语：杜希阿姆利塔普扎纳玛。藏语：名为甘露乳供。向金刚持顶礼！摧毁烦恼诸毒者，如甘露般的您我敬礼。为了利益众生，书写此疗愈死亡之法。陈设金、铜等器皿，以三字种子加持。为了摄受，生起本尊身，之后向其献供。向金刚持顶礼！吽，众生之怙主，具大悲者，断除能取所取垢染之过，以喜悦供养身语意，以慈悲垂念，请享用！嗡 萨瓦 达塔嘎达 班匝尔 巴尼 尼兰 巴拉 达拉 玛哈 嘎雅 阿哈拉 普扎 昧嘎 萨木札 斯帕拉纳 萨玛耶 吽。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵此咒供养供品。吽，这些殊胜的花朵，以及同样美丽的花朵们，供养于如来之心，请以无染的慈悲享用！嗡 尼兰 巴拉 达拉 班匝尔 巴尼 布施贝 普扎 昧嘎 萨木札 斯帕拉纳 萨耶 吽 梭哈。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）与俱生者结合的，天物殊胜的妙香，供养于主尊及眷属，请以无分别的慈悲享用！嗡 班匝尔 巴尼 尼兰 巴拉 达拉 杜贝 普扎 昧嘎 萨木札 斯帕拉纳 萨玛耶 吽 梭哈。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）摧毁黑暗之方，照亮十方的明灯，为了获得遍知智慧，请享用智慧之精华！嗡 班匝尔 巴尼 尼兰 巴拉 达拉 阿洛给 普扎 昧嘎 萨木
札 斯帕拉纳 萨玛耶 吽 梭哈。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）与俱生者结合的香，这些殊胜的妙香，供养于各自的心，请以普贤的慈悲享用！嗡 班匝尔 巴尼 尼兰 巴拉 达拉 根德 普扎 昧嘎 萨木札 斯帕拉纳 萨玛耶 吽 梭哈。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）具足颜色香味之殊胜，与食物之殊胜圆满结合，所有混合的供品，供养于证悟自性智慧者！嗡 班匝尔 巴尼 尼兰 巴拉 达拉 布兰 匝亚纳 普拉纳 普扎 昧嘎 萨木札 斯帕拉纳 萨玛耶 吽 梭哈。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）宣说无上大乘之殊胜意义，殊胜智慧的随行

【英语翻译】
The Offering of Amrita Milk, so called.
The Offering of Amrita Milk, so called.
In Sanskrit: Duhi Amrita Puja Nama. In Tibetan: The Offering of Amrita Milk, so called. Homage to Vajra-holder! To you who destroy the poisons of afflictions, like amrita, I bow. For the benefit of beings, I write this method of healing death. Arrange vessels of gold, copper, etc., Consecrate them with the three seed syllables. To be taken care of, generate the deity's body, Then offer the offerings to it. Homage to Vajra-holder! Hum, Protector of beings, compassionate one, Having abandoned the fault of grasping and clinging, With delight, offer to body, speech, and mind. With compassion, consider and partake! Om Sarva Tathagata Vajra Pani Nilambaradhara Maha Kaya Ahara Puja Megha Samudra Spharana Samaye Hum. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) Offer the offering with this mantra. Hum, these sacred flowers, And likewise, the beautiful flowers, I offer to the heart of the Sugata. Please partake with unattached compassion! Om Nilambaradhara Vajra Pani Puspe Puja Megha Samudra Spharana Saye Hum Svaha. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) Combined with the co-emergent, This sacred divine incense, I offer to the main deity and retinue. Please partake with non-conceptual compassion! Om Vajra Pani Nilambaradhara Dhupe Puja Megha Samudra Spharana Samaye Hum Svaha. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) Destroying the darkness, Illuminating the ten directions, this lamp, For the sake of attaining omniscient wisdom, Please partake of the supreme wisdom mind! Om Vajra Pani Nilambaradhara Aloke Puja Megha Samu
dra Spharana Samaye Hum Svaha. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) The fragrance combined with the co-emergent, These supreme sacred fragrances, I offer to each of your hearts. Please partake with Samantabhadra's compassion! Om Vajra Pani Nilambaradhara Gandhe Puja Megha Samudra Spharana Samaye Hum Svaha. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) The best of color and fragrance, Perfectly combined with the best of foods, These offerings of all combined, I offer to those who have realized self-awareness wisdom! Om Vajra Pani Nilambaradhara Pulam Jayanana Prana Puja Megha Samudra Spharana Samaye Hum Svaha. (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) Explaining the supreme meaning of the unsurpassed vehicle, Following the supreme wisdom

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ོ་རོལ་མོའི་སྒྲ། །བདུད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཞོམ་ཕྱིར་དབུལ་བར་བགྱི། །ཐུགས་ཀྱིས་འགྲོ་ལ་མངའ་བརྙེས་འདི་བཞེས་ཤོག །ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བུདྡྷ་ཀྵེ་ཏྲ་པྲ་ཙ་ལི་ཏི་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ནོར་རྒྱས་དང་ནི་དུང་སྐྱོང་དང༌། །དགའ་བོ་དང་ནི་འཇོག་པོ་དང༌། །པདྨ་དང་ནི་ཆུ་ལྷ་དང། །སྟོབས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་རིགས་ལྡན། །བདུད་རྩི་འོ་མའི་མཆོད་པ་འབུལ། །ཀླུ་ཡི་ནད་ལས་ཐར་གྱུར་ཅིག །གནོད་སྦྱིན་ནད་ལས་ཐར་གྱུར་ཅིག །བདུད་ཀྱི་ནད་ལས་ཐར་གྱུར་ཅིག །རྫས་སྦའོ། །དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་པའི་རིམ་པ་རྫོགས་སོ།།
བདུད་རྩི་འོ་མའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ།

【汉语翻译】
哦，乐器的声音！为了摧毁魔的轮盘而供养。
请以慈悲之心接受这遍布众生的供养！
嗡 班杂 巴尼 尼蓝 巴拉 达拉 布达 舍扎 扎匝利地 布匝 美嘎 萨木扎 斯帕拉纳 萨玛耶 吽 梭哈！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བུདྡྷ་ཀྵེ་ཏྲ་པྲ་ཙ་ལི་ཏི་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ वज्रपाणिनीलाम्बरधरबुद्धक्षेत्रप्रचलितिपूजामेघसमुद्रस्फारणसमयॆ हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajrapāṇinīlāmbaradharabuddhakṣetrapraçalitipūjāmeghasamudrasphāraṇasamaye hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚手，蓝色衣着，佛土，现前，供养，云海，充满，誓言，吽，梭哈！）
财增和海螺守护，
欢喜和安住，
莲花和水神，
力量之源和具种性者。
献上甘露乳的供养，
愿从龙的疾病中解脱！
愿从夜叉的疾病中解脱！
愿从魔的疾病中解脱！
供品秘密！
吉祥金刚手供养次第圆满。
名为甘露乳的供养。

【英语翻译】
O, the sound of musical instruments! I offer this to destroy the wheel of demons.
Please accept this offering that encompasses all beings with your compassionate heart!
Om Vajrapani Nilambara Dhara Buddha Kshetra Prachaliti Puja Megha Samudra Spharana Samaye Hum Svaha! (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བུདྡྷ་ཀྵེ་ཏྲ་པྲ་ཙ་ལི་ཏི་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ वज्रपाणिनीलाम्बरधरबुद्धक्षेत्रप्रचलितिपूजामेघसमुद्रस्फारणसमयॆ हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajrapāṇinīlāmbaradharabuddhakṣetrapraçalitipūjāmeghasamudrasphāraṇasamaye hūṃ svāhā，Literal meaning: Om, Vajrapani, blue-clad, Buddha-field, manifest, offering, cloud-ocean, pervading, samaya, Hum, Svaha!)
Wealth Increase and Conch Shell Guardian,
Joyful and Abiding,
Lotus and Water God,
Source of Power and Possessor of Lineage.
I offer the nectar milk offering,
May you be liberated from the disease of the Nagas!
May you be liberated from the disease of the Yakshas!
May you be liberated from the disease of the Demons!
The substance is secret!
The sequence of offering to glorious Vajrapani is complete.
This is called the Nectar Milk Offering.

============================================================

